首页 > 生活百科 >

如梦令的意思及翻译

2025-09-14 22:24:30

问题描述:

如梦令的意思及翻译,在线等,求秒回,真的十万火急!

最佳答案

推荐答案

2025-09-14 22:24:30

如梦令的意思及翻译】《如梦令》是宋代词人李清照的代表作之一,属于词牌名。它以简练的语言、细腻的情感表达和优美的意境著称,常被用来描写少女情怀或对往事的追忆。下面将从词的含义、创作背景以及全文翻译等方面进行总结,并通过表格形式清晰展示。

一、词牌简介

项目 内容
词牌名 如梦令
创作年代 宋代
作者 李清照(著名女词人)
风格 清新婉约,情感细腻
特点 短小精炼,意境深远

二、词的含义解析

《如梦令》并非一首具体的词,而是一个词牌名,意为“如梦一般的小令”。在宋词中,“令”是一种词体,篇幅较短,适合抒情。因此,《如梦令》常用于表达短暂而美好的情感,比如爱情、回忆、人生感慨等。

三、经典作品《如梦令·昨夜雨疏风骤》

这是李清照最著名的《如梦令》之一,

> 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

> 试问卷帘人,却道海棠依旧。

> 知否?知否?应是绿肥红瘦。

意思解析:

- 昨夜雨疏风骤:昨夜雨点稀疏,风势急促。

- 浓睡不消残酒:沉睡中仍未能消除醉酒后的余味。

- 试问卷帘人:我试着问正在卷帘的侍女。

- 却道海棠依旧:她却说海棠花还是原来的样子。

- 知否?知否?:你知道吗?你知道吗?

- 应是绿肥红瘦:应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

整首词通过对话的形式,表达了词人对春光易逝、花事将尽的惋惜之情,也体现了她细腻的观察力和深沉的情感。

四、全词翻译

原文 翻译
昨夜雨疏风骤 昨天夜里雨点稀疏,风势急促
浓睡不消残酒 沉睡中仍未消去醉酒的余味
试问卷帘人 我试着问正在卷帘的侍女
却道海棠依旧 她却说海棠花还是原来的样子
知否?知否? 你知道吗?你知道吗?
应是绿肥红瘦 应该是绿叶繁茂,红花凋零了

五、总结

《如梦令》作为宋词中的经典词牌,以其简洁的语言和深刻的情感打动了无数读者。李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》更是其中的典范之作,通过对自然景物的描写,传达出对美好事物易逝的感伤与珍惜。

无论是从文学价值还是情感表达来看,《如梦令》都值得细细品味。它不仅展现了词人的才情,也反映了当时社会的生活情趣与审美追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。