【如梦令的意思及翻译】《如梦令》是宋代词人李清照的代表作之一,属于词牌名。它以简练的语言、细腻的情感表达和优美的意境著称,常被用来描写少女情怀或对往事的追忆。下面将从词的含义、创作背景以及全文翻译等方面进行总结,并通过表格形式清晰展示。
一、词牌简介
项目 | 内容 |
词牌名 | 如梦令 |
创作年代 | 宋代 |
作者 | 李清照(著名女词人) |
风格 | 清新婉约,情感细腻 |
特点 | 短小精炼,意境深远 |
二、词的含义解析
《如梦令》并非一首具体的词,而是一个词牌名,意为“如梦一般的小令”。在宋词中,“令”是一种词体,篇幅较短,适合抒情。因此,《如梦令》常用于表达短暂而美好的情感,比如爱情、回忆、人生感慨等。
三、经典作品《如梦令·昨夜雨疏风骤》
这是李清照最著名的《如梦令》之一,
> 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
> 试问卷帘人,却道海棠依旧。
> 知否?知否?应是绿肥红瘦。
意思解析:
- 昨夜雨疏风骤:昨夜雨点稀疏,风势急促。
- 浓睡不消残酒:沉睡中仍未能消除醉酒后的余味。
- 试问卷帘人:我试着问正在卷帘的侍女。
- 却道海棠依旧:她却说海棠花还是原来的样子。
- 知否?知否?:你知道吗?你知道吗?
- 应是绿肥红瘦:应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
整首词通过对话的形式,表达了词人对春光易逝、花事将尽的惋惜之情,也体现了她细腻的观察力和深沉的情感。
四、全词翻译
原文 | 翻译 |
昨夜雨疏风骤 | 昨天夜里雨点稀疏,风势急促 |
浓睡不消残酒 | 沉睡中仍未消去醉酒的余味 |
试问卷帘人 | 我试着问正在卷帘的侍女 |
却道海棠依旧 | 她却说海棠花还是原来的样子 |
知否?知否? | 你知道吗?你知道吗? |
应是绿肥红瘦 | 应该是绿叶繁茂,红花凋零了 |
五、总结
《如梦令》作为宋词中的经典词牌,以其简洁的语言和深刻的情感打动了无数读者。李清照的《如梦令·昨夜雨疏风骤》更是其中的典范之作,通过对自然景物的描写,传达出对美好事物易逝的感伤与珍惜。
无论是从文学价值还是情感表达来看,《如梦令》都值得细细品味。它不仅展现了词人的才情,也反映了当时社会的生活情趣与审美追求。