原文:
越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以宾客之礼。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得无过多乎?”越人悟,因少与之食,狗怒,啮其首,断颈而死。
译文:
越地的人在路途中遇到一只狗,这只狗低头摇尾,像人一样说话:“我很擅长打猎,我们把猎物所得平分吧。”越人非常高兴,于是带着狗一起回家。他给狗吃最好的粮食和肉,对待它就像对待客人一样。狗受到如此优厚的待遇后,变得越来越傲慢。每次打猎得到猎物,它必定全部吃光才罢休。有人嘲笑越人说:“你这样供养它,是不是太过分了?”越人醒悟过来,于是减少了给狗的食物。狗愤怒不已,竟然咬了他的头,导致越人颈部被咬断而死亡。
注释:
1. 越人:指来自越地(今浙江一带)的人。
2. 下首摇尾:形容狗表现出卑恭的姿态。
3. 若:你。
4. 中分:平均分配。
5. 粱肉:精美的食物。
6. 倨:傲慢。
7. 啖:吃。
8. 嗤:嘲笑。
9. 少与之食:减少给予它的食物。
这个故事告诉我们,对于那些不知感恩且贪得无厌的东西,必须保持警惕,不可过分纵容。否则,可能会招致严重的后果。