首页 > 甄选问答 >

哀郢原文及翻译

2026-05-07 05:36:39
最佳答案

哀郢原文及翻译】《哀郢》是战国时期楚国诗人屈原的作品,收录于《楚辞·九章》中。此诗表达了诗人对楚国都城郢被秦国攻破后,人民流离失所的深切哀痛与对国家命运的忧思。全诗情感沉郁,语言凝练,具有极高的文学价值和历史意义。

一、

《哀郢》以抒情为主,通过描绘战乱后的凄凉景象,抒发了作者对故土的怀念和对国家兴亡的感慨。诗中不仅有对现实的批判,也有对理想的追求,体现了屈原忠君爱国的思想感情。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
皇天之不纯命兮,何民生之多艰? 上天的恩德不专一啊,为何人生充满艰难?
余生不辰兮,怨曜星之莫照。 我生不逢时啊,怨恨星辰没有光照。
心郁郁之忧思兮,独永怀而弗忘。 心中忧愁难解啊,独自长久思念不忘。
愿岁并谢兮,与长友兮。 愿岁月一同逝去啊,与我为友。
虽无予之,亦无咎也。 虽然没有给予我什么,也没有过错。
乘舲船余上沅兮,齐吴榜而击汰。 乘坐小船沿沅水而上,齐心划桨击水。
发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极? 从郢都出发离开家乡,惆怅迷惘到何处为止?
亟吾行兮,以赴湘之浦。 快速前行,前往湘水之滨。
朝发枉渚兮,夕宿郎渊。 早晨从枉水出发,傍晚住在郎渊。
雷霆之所激兮,风雨之所移。 雷电激荡,风雨飘摇。
望见楚丘兮,悲涕涟涟。 看到楚地山丘,悲伤泪水不断。
举世皆浊我独清兮,众人皆醉我独醒。 世人皆污浊唯我清白,众人皆醉唯我清醒。
既莫足与为谋兮,吾将从彭咸之所居。 既然无人可以共谋,我将追随彭咸而去。

三、结语

《哀郢》不仅是屈原对国家命运的深切关怀,也是他对个人理想与现实冲突的深刻反思。通过这首诗,我们不仅能够感受到古代文人的家国情怀,也能体会到诗歌在历史长河中的独特魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。