首页 > 你问我答 >

与妻书原文及译文

2025-10-05 22:30:48

问题描述:

与妻书原文及译文,卡了好久了,麻烦给点思路啊!

最佳答案

推荐答案

2025-10-05 22:30:48

与妻书原文及译文】《与妻书》是近代革命志士林觉民在1911年广州起义前夕写给妻子陈意映的一封诀别信。这封信情真意切,字字泣血,既表达了对妻子的深情厚意,也体现了他为民族大义而牺牲个人生命的坚定信念。以下是对《与妻书》原文及其译文的总结,并以表格形式呈现。

一、

《与妻书》是林觉民在参加黄花岗起义前,写下的一封遗书。他在信中回顾了与妻子共同生活的点滴,表达了对妻子深深的爱恋和不舍,同时也说明自己投身革命、舍身取义的决心。信中语言真挚,情感深沉,展现了革命者在理想与亲情之间的挣扎与抉择。

全信共分为几个部分:

- 开篇表达思念与愧疚:林觉民因革命任务无法陪伴妻子,感到内疚。

- 回忆夫妻生活:描述两人相识、相知、相爱的过程,充满温情。

- 表达革命决心:说明自己为国家、民族而奋斗的信念。

- 最后的告别:以“吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱”结尾,感人至深。

二、原文与译文对照表

原文 译文
意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣! 意映亲爱的,如今我写这封信与你永别了!
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下,犹能闻汝哭声,使吾肠九转。 我现在无法与你说话了。我在九泉之下,还能听到你的哭声,让我心如刀割。
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然吾终不以吾所志,负汝。 我一生从未将我的志向告诉你,这是我的不对;但我绝不会因为自己的志向而辜负你。
吾今死,无足惜。吾所恨,不能以身殉汝耳。 我现在死去,没什么可惜的。我唯一遗憾的是不能以生命来陪伴你。
吾自遇汝以来,常愿天下有情人终成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能够? 自从遇见你以来,我一直希望天下的有情人终成眷属;但如今满地都是血腥,街上到处是恶犬,真正称心如意的人家又有几家呢?
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下,犹能闻汝哭声,使吾肠九转。 我现在无法与你说话了。我在九泉之下,还能听到你的哭声,让我心如刀割。
吾愿汝勿悲。 我希望你不要悲伤。
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下,犹能闻汝哭声,使吾肠九转。 我现在无法与你说话了。我在九泉之下,还能听到你的哭声,让我心如刀割。

三、结语

《与妻书》不仅是一封爱情信笺,更是一篇革命者的宣言。它展现了林觉民在家庭与国家之间的艰难选择,也反映了那个时代知识分子的责任与担当。通过这篇文字,我们不仅看到了一个丈夫对妻子的深情,也看到了一个革命者对理想的坚守。

如需进一步了解林觉民的生平或相关历史背景,可参考《辛亥革命史》等资料。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。